新手怎么理财 http://dzbyfzw.com 不同的国家用语习惯是存在很大差异的,主要影响因素其实就是国家文化,因此对于不同国家的人来说,产生误解基本上是难以避免的,随着我国的不断发展,现在也有很多外国人来我国,并且学习中文。
德国美女回国后,向朋友哭诉:不要相信中国人说的“你中文很好”。这个德国美女就是如此,她表示其实对于中文的难学程度早就有所耳闻,而在她开始学习之后也切切实实感受到了,但是当她来到中国之后。
每次和中国人交流之后,就会频繁听到一句话“你中文真好”,她一度以为自己的中文真的很好,甚至觉得自己大概是有学习语言的天赋,但是没过多久,她就发现了好像有哪里不对劲,因为她发现其实很多人根本听不懂她在说什么。
开始几个句子的时候,中国人就开始夸,但是进行长对话交流后,对方却又听不懂,她意识到,或许她的中文并没有中国人所夸的那么好,而实际上也确实如此,而后的中文考试,她也确实没通过,然后她就证实了自己的想法。
所以她意识到这句话,并不可信,是简单的客套而已,这其实就是我国用语习惯中的一个很典型的特色,客套话,在各种场合里其实都会有客套话,比如说你唱的真好或者是你孩子真优秀,类似这样的场面话。
大多数人其实并不会把这个放在心上,但是对于外国人来说,其实并不熟悉,所以他们自然就会相信,而面对外国人讲中文,很多人第一反应是这个也很正常,毕竟都是陌生人,除了能夸这个还能夸什么呢,而中文显然并没有那么好学,是目前世界上最难学的语言之一,自然没有那么容易攻克。 ![]() |
![]() 鲜花 |
![]() 握手 |
![]() 雷人 |
![]() 路过 |
![]() 鸡蛋 |
分享
邀请